简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:(.) par Noel Randewich et Bansari Mayur Kamdar (Reuters) - La Bourse de New York a fini en nette h
par Noel Randewich et Bansari Mayur Kamdar
作者:noel randewich 和 bansari mayur kamdar
(Reuters) - La Bourse de New York a fini en nette hausse mercredi, portée par les valeurs à forte croissance, alors que la publication de résultats trimestriels solides a aussi favorisé la confiance des investisseurs.
(路透社)——纽约证券交易所周三在高增长股票的推动下大幅收高,因为公布的稳健季度业绩也提振了投资者信心。
Lindice Dow Jones a gagné 0,86%, à 35.768,06 points.
道琼斯指数上涨 0.86% 至 35,768.06 点。
Le S&P-500, plus large, a pris 1,45%, à 4.587,18 points.
更广泛的标准普尔 500 指数上涨 1.45% 至 4,587.18 点。
Le Nasdaq Composite a avancé de son côté de 2,08% à 14.490,37 points.
纳斯达克综合指数上涨 2.08% 至 14,490.37 点。
Après avoir atteint la veille un pic de clôture depuis plusieurs années, le rendement des bons du Trésor américain à dix ans a reculé et favorisé la demande pour les valeurs à forte croissance.
在前一天触及多年收盘高位后,十年期美国国债收益率下跌,提振了对高增长股票的需求。
Meta Platforms (NASDAQ:FB) a rebondi, progressant de plus de 5% après quatre séances consécutives de déclin au cours desquelles le géant technologique avait perdu près dun tiers de sa valorisation.
meta platforms(纳斯达克股票代码:fb)在连续四个交易日下跌后反弹,涨幅超过 5%,这家科技巨头的估值损失了近三分之一。
Les principaux catalyseurs du S&P-500 ont été Nvidia (NASDAQ:NVDA) et Microsoft (NASDAQ:MSFT), en hausse respectivement de 2,2% et 6,4%, tandis que tous les secteurs majeurs du S&P-500 ont progressé, au premier rang desquels limmobilier.
标普 500 的主要催化剂是英伟达(纳斯达克股票代码:nvda)和微软(纳斯达克股票代码:msft),分别上涨 2.2% 和 6.4%,而标准普尔 500 指数的所有主要板块均上涨,其中房地产板块居首。
Le marché obligataire indique en quelque sorte quil y a un seuil au relèvement des taux auquel la Fed devrait procéder, et cela est très positif pour les actions en général et particulièrement pour les valeurs à forte croissance, a commenté Tim Ghriskey, stratégiste chez Ingalls & Snyder à New York.
纽约 ingalls & snyder 策略师 tim ghriskey 评论说,债券市场在某种程度上表明美联储应该加息存在一个门槛,这对整体股市,尤其是对高增长股票非常有利。 .
Attendue jeudi, la publication des données sur les prix à la consommation aux Etats-Unis va être scrutée par les investisseurs, en quête dindices sur la manière dont la Réserve fédérale américaine va relever ses taux dintérêt. Des données sur le marché du travail, la semaine passée, ont alimenté les craintes de voir la banque centrale adopter une position plus agressive.
预计周四公布的美国消费者价格数据将受到投资者的密切关注,以寻找美联储将如何加息的线索。上周的劳动力市场数据引发了人们对央行可能采取更激进立场的担忧。
Parmi les entreprises du S&P-500, 316 ont publié leurs résultats trimestriels; 78% ont battu les attentes, selon des données de Refinitiv.
在标准普尔 500 指数公司中,316 家发布了季度业绩;根据 refinitiv 的数据,78% 的企业超出预期。
Chipotle a bondi de 10% après avoir battu les attentes sur son chiffre daffaires. CVS Health a, lui, reculé de plus de 5% à la suite dune prévision de bénéfice annuel pour 2022 inférieure aux estimations de Wall Street.
在超过收入预期后,chipotle 股价上涨 10%。在 2022 年年度利润预测低于华尔街预期后,cvs health 下跌超过 5%。
(version française Jean Terzian)
(法文版让·特赞)
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
ATFX
Exness
IronFX
FOREX.com
Vantage
XM
ATFX
Exness
IronFX
FOREX.com
Vantage
XM
ATFX
Exness
IronFX
FOREX.com
Vantage
XM
ATFX
Exness
IronFX
FOREX.com
Vantage
XM