简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:(Corrige le comparatif du résultat opérationnel au T1 2018) Air France-KLM a annoncé vendredi des pertes au premier trimestre, pénalisé par la hausse du prix du kérosè
par Jean-Michel Belot et Laurence Frost
让 - 米歇尔BELOT和劳伦斯霜
PARIS (Reuters) - (Corrige le comparatif du résultat opérationnel au T1 2018)
PARIS(路透社) - (校正在Q1 2018营业收入的比较)
{2}
Air France-KLM a annoncé vendredi des pertes au premier trimestre, pénalisé par la hausse du prix du kérosène et par le recul de sa recette unitaire, lié aux surcapacités actuelles du transport aérien.
{2}
Le groupe franco-néerlandais creuse ainsi sa perte d'exploitation (-303 millions deuros contre -118 millions un an plus tôt), la contraction de 0,4% des coûts étant plus que contrebalancée par la hausse du carburant (+140 millions), la baisse des recettes et par un effet devises négatif.
的法荷兰组中空和(欧元的-303,000,000针对1.18亿一年前)其操作损失,在成本0.4%收缩是由高出偏移燃料(+1.4亿),收入减少和货币负面影响。
Le marché tablait sur une perte d'exploitation médiane de 251 millions, selon un consensus réalisé par la compagnie auprès de 14 analystes.
根据达成的共识,市场预期运营亏损中位数为2.51亿该公司有14位分析师。
A 9h30, le titre cédait 4,44% à 9,776 euros, accusant ainsi la plus forte baisse de l'indice CAC 40 (+0,06%).
9:30,该产业收益率为4.44%,达到9,776欧元,显示出CAC 40指数跌幅最大(+0) ,06%)。
Les analystes de Berstein comme ceux de Berenberg estiment toutefois que ces résultats, bien qu'inférieurs au consensus, restent encourageants, en particulier en ce qui concerne la bonne résistance de Transavia, dont la croissance devrait accélerer au cours des prochains trimestres.
Berstein分析师喜欢那些然而,Berenberg认为,这些结果虽然低于共识,但仍然令人鼓舞,特别是在Transavia的复原力方面,Transavia的增长预计将在未来几个季度加速。
Transavia, la compagnie à bas coûts du groupe qui enregistre une forte croissance de ses capacités (+11,4%), a vu sa recette unitaire diminuer (-3,5%), en partie également à cause du décalage de Pâques. Sa perte d'exploitation atteint 71 millions.
的Transavia,低成本航空公司基团,其在容量记录一个强劲增长(+ 11.4%),锯因为移位其单位收入下降(-3.5%),这部分也复活节。其营业亏损达到7100万。
Ben Smith, le directeur général du groupe, qui prévoit un plan d‘investissement de 3,2 milliards d’euros sur l'année, doit présenter ses orientations stratégiques aux investisseurs en novembre.
集团首席执行官本•史密斯计划全年投资额为32亿欧元必须在11月向投资者展示其战略方向。
“Le transport aérien européen et le groupe Air France-KLM ont évolué dans un environnement de marché complexe au premier trimestre. Lexercice a été marqué par une importante hausse des capacités pendant une période creuse conduisant à une pression sur la recette unitaire”, souligne-t-il dans un communiqué.
欧洲航空运输和法航 - 荷航集团在第一季度在复杂的市场环境中发展。他在一份声明中表示,在一个闲置时期内容量显着增加导致单位收入受到压力。
La compagnie allemande Lufthansa a annoncé pour les mêmes raisons une perte au premier trimestre.
德国公司Lufth号公布了同样的原因的第一季度的损失。
TENSIONS FRANCO-NÉERLANDAISES
紧张FRANCO荷
Selon Ben Smith, des progrès ont été réalisés sur le plan opérationnel chez Air France en terme de qualité de services et de ponctualité, permettant à la compagnie française de réduire l'écart avec sa jumelle néerlandaise KLM.
根据本史密斯,进展一直与法国空气在服务和准时的质量方面取得了操作性,允许法国公司,以减少与其荷兰姐姐KLM的间隙中。
Des tensions sont apparues en début d'année entre Paris et Amsterdam après l'entrée par surprise de l'Etat néerlandais dans le capital d'Air France-KLM, d'abord à hauteur de 12,68% puis de 14%, soit quasiment le même niveau que l'Etat français (15%), avec la volonté affichée de défendre ses intérêts nationaux.
紧张在荷兰国家意外进入法国航空公司 - 荷兰皇家航空公司之后,在巴黎和阿姆斯特丹之间出现了年初,首先达到12.68%,然后是14%,这几乎是同一级别的法国政府(15%),与愿意捍卫自己的国家利益。
La France et les Pays-Bas avaient ensuite joué l'apaisement et s'étaient engagés à oeuvrer à l'amélioration des performances du groupe.
法国和荷兰则起到安抚和s 承诺将继续改善本集团的业绩。
Air France-KLM a confirmé prévoir cette année une réduction des coûts comprise entre -1% et 0% à change et carburant constants, une facture carburant en hausse de 650 millions et un ratio dette nette/EBITDA en dessous de 1,5x (1,4x au T1).
法国航空公司证实预测-1%和0%之间变化,今年的成本降低和卡布兰吨恒定,燃料纸币增加6.5亿和净债务/ EBITDA比率低于1.5倍(在Q1 1.4倍)。
Selon le site économique La Tribune, Air France devrait annoncer le 13 mai prochain lors d'un comité social et économique central extraordinaire un plan de départs volontaires pour le personnel au sol. Il devrait être ciblé sur le personnel travaillant sur les escales françaises (aéroports) et concerner près de 400 personnes.
根据业务位置Tribune,法国航空公司预计将于5月13日在一个特殊的中央社会和经济委员会宣布一项自愿离职的地面工作人员计划。它应针对在法国停靠港口(机场)工作的工作人员,并关注近400人。
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
FXCM
FBS
EC Markets
HFM
Trive
IC Markets Global
FXCM
FBS
EC Markets
HFM
Trive
IC Markets Global
FXCM
FBS
EC Markets
HFM
Trive
IC Markets Global
FXCM
FBS
EC Markets
HFM
Trive
IC Markets Global